Fiorina/Atto secondo

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Atto secondo
1531-32

 Edission original:   

RuzanteFiorina, Comedia di Ruzante novamente venuta in luce molto bella, et ridiculosa et argutta, In Vinegia, appresso Stefano di Alessi, libraro all'insegna del Cavalletto in calle della Bissa, 1552

 Fonte:

Indice:Fiorina.pdf

← Atto primo Edission e fonte ▼ Atto terzo  →
[p. 7r modifica]
ATTO SECONDO


PASQUALE, FIORE, MARCHIORO, RUZANTE.


Pasq. O Fiore?

Fio. Ben?

Pasq: Ha meno fuora i tusi le biestie?

Fio. Si igi.

Pasq. Da quelo egi ane?

Fio. A cherzo, que i sipia ane a i pre de sotto.

Pasq. Habi ben mente de cha, in chin que ven to mare, que a vuogio anare, per dinchina live da i tusi, que i no faesse qualche male.

Mar. Cancaro a ge le vuo dar freme, sel ge torna: a ghe mo ditto, que el fazze que a no gel catte a rasonar co ella: que a se daron: mo a no ge vuo mo pi dir gniente: mo a me vuo tirare chivelondena. de drio a sto machion: e sel ge ven pi, age fare el verso di can: quel lagera la coa in lusso.

Ru. Za que le partio el vegio, a vuo pur anare a vee[p. 7v modifica]re, sa poesse guagnare qual consa.

Mar. Vien pur via, que te guagnare de bello: a te burattare ben mi.

Ru. O vergene maria, a sto partio? da resguardo an? mo te no sei anchora, on te te pensi.

Mar. A te burattere ben mi, que te vegna el mal san Lazaro.

Ru. Deh cribele, que a te buriro adosso.

Mar. Vie pur via, que a no te temo un agio.

Ru. Guarda mo questa, se la te sa da ceola?

Mar. O te vegna el morbo in la gola: cha te strupiere.

Ru. Aspietta, lagame levar su, no menare.

Mar. Levare an? de la santa, que a te vuo mazzare.

Ru. Alturio, alturio que a son assassinò.

Mar. Se san Crescintio, el no ge varra criare, que a no tin daghe, a dir in vuotu.

Ru. O caro frelo, no mamazzare, que a no muore a danò: che a me comenzo a chagare in le calce.

Mar. Que no tamazza an?

Ru. O mare agieme: a caro frello, lagame pigiare un puo de fio: que a no sospire de sotto via.

Mar. A min vuo cavar la vuogia, de dartene quante a vuogio.

Ru. O puovero mi, cori, cori briga, cha muoro: o barba Pasquale agiame per lamor de messier leson Dio.

Pasq. Sta in drio giotton de merda, se sa a sto partio an? conpagni po? que a ve disse vergnognare: que vuol dir ste noele? [p. 8r modifica]

Ru. A no se barba Pasquale: e anasea per anare a veere di mie buo, e si sto traitore, me se vegnu da resguardo, e si me ha comenzò a menare: e si me ha conzo al partio que hai vezù.

Pasq. Mo que no te deparavitu?

Ru. Mo perque, aseganto alle man, a zappie suna zoppa, e si a cai, e ello me de adosso, que a no mhe possu me levare.

Pasq. Te ge die in togni muo, haer fatto qualche noella: que a no cherzo que el thaesse do senza cason.

Ru. Mi, a no se que cancaro ghabi fatto.

Pasq. Muogioa: va pur a cha e governete ben: que te ge nhe habu una bona maneza: te se dire.

Ru. Mo al se an mi miegio de vu: Oh Zilio desgratiò, pi que tutti gi huomeni del roesso mondo: o fortuna nemgia de tutei i mie piaseri: que se puo dire, e fare: che maleetta situ ti, e chi creera me in ti: adesso que a die a haere un puo de ben: la mha fatto cargar de bastone: e si mha privò, de tutto el me ben: que me sa piezo: que delle bastone, a ge son uso haergene: que se per mala ventura, la Fiore mha vezu a dare: la no me vorra pi veere: que la dira que a saro poltron. da puocho, e que no me basta lanemo: e si dira el vero: de muo quel no ge sara pi armielio negun, que a no me amazze: oh poveretto mi, desgratiò, che a son: za que e me besogna morire, per amore an? pacincia: da che agno consa ven da Dio: cancaro, el me duole firamen sto brazzo: ma inanzo que amazza, a [p. 8v modifica]mel vuo anare a far veere: que a cherzo haverlo snoo, perque, sa dego morire, a vuo morir san de tutti i mie limbri: e con sipia guari, a vuo fare, que se dige de Ruzante: per tutto me el roesso mondo.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Fiorina/Atto_secondo&oldid=65564"