Salta al contegnùo

Pagina:Trieste vernacola.djvu/181

Da Wikisource
Sta pagina la xe stà trascrita e rileta.


La mora ridi: «Guardilo,
Che presto che 'l se infiama!»
La bionda disi timida:
«La parli cola mama».
La rossa, sta mostricia,1
Col suo naseto in su,
La sta a sentirme, seria,
Po la me fa: «Cucù!»

Xe proprio tremendo el quesito
Che perder me fa l'apetito.
La rossa, opur la mora, opur la bionda?
Question tormentosa e profonda
Che proprio risolver no so.

Deme del cagadubi,
Deme dell'indeciso,
Davanti al suo soriso
Ragion ben me darè.
Sarìa rabià anca Pàride
A aver un pomo solo,
Quando le passa al molo
A brazzo tute tre.

Tremendo, tremendo quesito
Che perder me fa l'apetito!
La bionda opur la rossa opur la mora?
Sposèmene una, in malora!
Son pronto a sposar le altre do.

  1. mostricia, birbacciona, birichina.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Trieste_vernacola.djvu/181&oldid=65752"