Salta al contegnùo

Pagina:Raccolta di poesie in dialetto veneziano 1845.djvu/304

Da Wikisource
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.
EL MORTER E LA MAZZA.


De le volte spassizando,
     E baucando,
     La gnagnera che go vado passando;
     E l'altro zorno aponto,
     5Che la gaveva proprio maledeta,
     Me so trovà in piazzeta,
     E osservando per spasso
     Una botega là sto la zeca,
     Dove va, per esempio, la Baleca,1
     10Momolo dai zaleti,
     Quel che vende oseleti,
     E in fin la pevarada2
     A bever la semada,
     M'ò fermà s'un morter,
     15Che tegniva davanti el cafetier,
     Tuto sfeso e sbecà,
     Deslavrà, magagnà,
     E che pareva za un'antichità,
     Co drento una gran mazza,
     20Che gera tuta strazza,
     Macada, desfilada,
     E che fra poco tempo
     No i l'averave za più doparada;
     E go dito al fachin
     25Che gera là vicin:
     «L'è in cao sto to morter. —
     — La se ingana, el risponde,
     El fa ancora dies'ani el so mistier.
     Sala che cussì sfeso e magagnà
     30L'à fruà trenta mazze
     De quele che xe là: —
     — Minchioni, ò replicà,
     Ghe cavaremo la moralità.»
     E go dito cussì,
     35Parlando in fra de mi:
     «Omeni, ricordeve
     Più d'una volta al dì,
     Che un morter desbecà,
     Deslavrà, magagnà,
     40E che deboto xe un'antichità,
     El resta ancora là,

     E ch'el vien doperà;
     Quando che trenta mazze,
     Benchè nove de trinca,
     45Xe stae ridote in strazze.»



L'OMO GRANDO E 'L PICOLO.


Gh'era un paese al mondo
     (Che 'l nome no lo so
     Perchè no lo ricordo,
     Ma se mai ve premesse el savarò)
     5Del qual i so abitanti
     No solo gera manco de ziganti,
     Ma de una tal statura,
     Che per esempio a un ussaro
     No i ghe arivava gnanca a la centura.
     10Col trapassar dei ani
     Xe nato, che qualcun de sti paesani
     Metendose a viazar
     In sti nostri paesi à bu a arivar,
     Ma co i s'à visto in linea de statura
     15Far una miserissima figura,
     I à pensà de slongarla.
     Per quanto ch'i à possù
     La testa i à drezzà su,
     I à trato el peto in fora,
     20I à ritirà el martin,
     Marchiando sempre in ponta de scapin;
     E co'sto studio, dopo aver strussià,
     Tre quatr'once i s'à alzà,
     Senza però schivar
     25El rider de la zente
     E 'l rischio de cascar.
     Co a casa i xe tornai,
     Fra i costumi portai,
     I à messo in moda questo,
     30Che in verità à piasesto,
     Perchè co sto slongarse de statura
     Ghe pareva de far megio figura,
     Ognun sta nova moda à volsù tor,
     E l'à fato furor.
     35Intanto un viagiator
     De sti nostri paesi xe arivà
     Anca in quel logo là;
     Che quantunque nol fusse

  1. La Baleca era famosa fabbricatrice di frittelle, fritole, in Venezia.
  2. La pevarada è sinonimo di sbirraglia.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Raccolta_di_poesie_in_dialetto_veneziano_1845.djvu/304&oldid=68839"