Pagina:Raccolta di poesie in dialetto veneziano 1845.djvu/21

Da Wikisource
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.

Responde el Nicoloto: «El bassaneto
     Te licherò con quela da sie branzi,
     Magna-pegola, sbrico da un marcheto.»
     Giagia responde: «Tasi tì, pìa-granzi,
     Se ti no vol aver qualche bufeto,
     E forsi un ochio fora, se ti cianzi.»
     « — Sagurai, vegnì suso, dise Tota,
     E femo a do’ per do’ un puoco ’na bota.»
Galopa la so’ celadina presto
     S’à messo in cao senz’aspetar Zaleca,
     Digando: «Agiola su, mi son in sesto,
     Ch’aspetemo? che sona la ribeca?
     De bastonae ve n’ò parechià un cesto,
     Che ve so dir che le sarà de zeca;
     Vòi romper teste, strupiar brazzi e coli
     A più d’un par de sti pìa-caraguoli.»
E tut’a un tempo el vene a mezo ponte
     In quatro salti ch’el pareva un gato,
     Tirando col baston roversi e ponte.
     Giagia ghe dise: «Vien ti, Folegato,
     Che con mio fra’ Galopa vago a monte.
     Pota de Dante! mi vogio far sto pato
     Che se in tre bote mi no te sganasso
     De farme Frate e andare col cao basso.»
Folegato responde: «Sier cagozzo,
     Se’ vegnì su ve darò de le gnase;
     Co chi credeu parlar, bareta a tozzo?
     Che vu se’ un puto e un frasca me despiase;
     No me vorìa impazzar co chi è stà mozzo,
     Da mi no gavarè mesure rase;
     Se vegnì suso i denti e le massele
     Ve romperò, e fursi le cervele.»
« — Mo ti te vogìo, Sior bulo da crenza,
     Responde Giagia: vien su che t’aspeto,
     Che con un deo te vogio trar in lenza;
     Camina, mato, non aver respeto
     Se ti ti è stao cavalier a Vicenza,
     Che qua se vederà sti à cuor in peto;
     Inzegno e forza co’ ti mostri in zefo,
     Vien su, sti à vogia, che te rompa el sgnefo.»
Folegato sbufava da gran stizza
     E presto in cao el s’à messo la celada;
     Come serpente a mezo el Ponte el sguizza;
     Che tuti larga ghe feva la strada:
     «Te gratarò, digando pur, sta pizza;»
     E Giagia soto, e tira una stocada.
     Folegato repara, e tut’a un boto
     Tira un mandreto e ghe dà d’un corloto;

E ’l dise: «Sala da scalogne questa?»
     E va in t’un trato a la volta del muso.
     A questo Giagia d’un roverso pesta,
     Che se la targa no lo alzava suso
     Quest’altra gera più garba che agresta;
     Onde Giagia è restà tuto confuso,
     Perchè del corlo la dogia ghe monta,
     E tuti cria: «Desmonta, desmonta.»
Mustachi presto per darghe socorso
     Revolze intorno el brazzo la grignola,
     E salta sora el Ponte co’ fa un orso,
     Criando: «Avanti tuti, agiola, agiola;
     Pota de Baco! no ve stimo un torso,
     Fe’ conto che xe zonto pan in tola:
     Vien Folegato, che femo una bota
     A un per un, e po’ faremo frota.»
Folegato, che xe bravo da fati,
     No ghe responde pur una parola,
     Ma col silenzio che sol far i Frati
     Col legno cigna, tira, para e mola,
     E in t’el più belo Folegato è ai ati,
     E dà un fendente de su la ceola
     A Mustachi, ch’è andà in tera stornio
     E zo del Ponte à fato un caorìo.
Cimberle, Bio, Paton, Bao e Catachi
     Gercola, Tari, Tatagio e Bisato.
     Murga, Burga, Cimera, Giurco e Bachi
     A l’assalto i vien tuti in t’un ato.
     Za i se vedea a storzerse i mustachi,
     E in mez’al Ponte i fava un gran sbarato.
     I Nicoloti stava con timor
     E i Castelani ghe dava strior.
Questo vedando Sardo e Zambalao
     Guagni, Spinazzi, Topo e Mazorana,
     Marmeo, Gazara, Liron e Tarlao,
     Zonfeto corse zoso d’un’altana
     Per essere anca esso in sto marcao;
     Digando: «Anca mi vogio de sta mana;»
     E qua tuti s’à messo a zogolar
     Con gran gusto de chi stava a vardar.
Roversi, ponte, montanti, fendenti,
     Falsi, mandreti per gamba e per testa,
     Se vedea romper teste, gambe, denti,
     Su le celade pareva tempesta.
     Qua se vedeva chi gera valenti,
     E chi aveva la gamba e la man presta;
     Chi a mezo Ponte cascava desteso,
     Butao in lenza anca calcun de peso.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Raccolta_di_poesie_in_dialetto_veneziano_1845.djvu/21&oldid=71447"