Pagina:Marco e Tòdaro.djvu/208

Da Wikisource
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.


2Giunon che no l'avea mai perso d'ochio,
    Malfida per natura e brontolona,
    Gaveva visto avanti a lu in zenochio
    Teti dai-pie-d'-arzento cocolona; 1
    Onde in sospeto de qualche pastrochio,
    Nol s'a gnanca sentà su la poltrona,
    Che a Giove la se volta, e fando el pègio 2
    La lo ponze in sto modo, o poco megio:

3— «Bronza coverta, 3 chi xe stà dei Numi
    A far qualche altra fùfìgna 4 co ti?
    Za lo so ben che sempre ti costumi
    De far tuto in scondon senza de mi;
    De farme confidenze o darme lumi
    No ti ga mai trovà gnancora el dì!...»
    Giove, pare de tuti, in cielo e in tera
    A Giunon ghe risponde in sta maniera:

4«Giunon, ste vogie lássele da banda
    De saver del mio stato ogni disegno;
    Per quanto mia muger, per quanto granda,
    Questo de le to forze passe el segno.

  1. [p. 215]cocolona — carezzevole, lusinghiera.
  2. [p. 215]fando el pègio — col cipiglio. V. pag. 116 nota 6.)
  3. [p. 215]bronza coverta — simulatore, infinto, che affetta tranquillità.
  4. [p. 215]fùfigna — tranello, disegno già tramato. V. n. XII nota 5.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Marco_e_Tòdaro.djvu/208&oldid=63412"