de cassia in cana, con dò nose muschiàe à rente, e vista la presente petarghe stè cose più che se puol dure, ne la stampa de le creature.
Cocalin. La sarà bona, bona; e besogna che camina.
Venet. Via pur; O che balordo; che nò vien mò la mascharada privilegiada per le nozze, se zà la xè stà pagà dal Signor Zorzeto, e Zaneto prima che i se vestisse da Miedeghi, e tuto per mio ordene? ohimè adesso i saràve à tempo, che i vechi xè fuora de casa; forsi che subito i nò scomenzète à componer la Barzeleta adosso de i novizzi, cito mò? vedio, o nò vedio? al sangue de mi che la xè questa; ò che alegrezza, ò quanti cimbani, gnacare, canpanele, lauti; ò quanta festa; ò i hà stalà de sonar, i voga de schena, ò che bele gondole tute iluminàe, ò come el splendor in aqua de quele luse fà parer che in ste aque salse sia vegnù le stele à nuàr. Quelo in quela gondola xè Amor, e Himeneo; qual'altra gondola xè Baco in mezo à tanti Satiri grandi e pizzenini, inzirlandài de pampani, e d'ua; e quel altro c'hà i corni d'oro xè Pan trà Pastori, e Ninfe, ò che bele barche; da seno che sti amisi de i morosi fà la cosa con tuti i sò ordeni, ò quanta zente se fà à i balconi, ò quanti Pantaloni vien quà sù la riva.
MAdona Venetianeta, chi xè fata la noviza.
Altro Pant. Chi, chi, chi è el nò nò novizzo? di di disè mo?
Venet. Siori, nò sò certo.