La compassion xe quela che ve mazza!)
da se.
Mat. (Vogio mo veder come la fenisse.
De là i li aspeta per sposarli, ma
Se no termina prima sta barufa,
No ghe vogio dir gnente. I me fa vogia!
Oh! Se podesse tornar de vint’ani!
Ma! ‘l tempo passa! Questi è gusti persi!
E noi tornerà più!) da se.
Finchè egli parla Zaneto va guardando Anzoleta, e si asciuga gli occhj, batte i piedi a terra e fa il disperato: Ella segli accosta a poco a poco; poi dice.
Anz. Via no pianzè, digo, nol pianza, Sior.
Zan. Au dito no pianzè?
levandosi il fazzoletto dagli occhj.
Anz. La scusa, Sior,
Ò falà. rittandosi un poco.
Mat. (Oh che puteli!) da se.
Zan. singhiozzando. Ma possibile
Che no sentì pietà del mio dolor?
Ve torno a dir, e ve torno a zurar
Che no sarò mai più zeloso, che....
Se no me perdonè... Sangue de diana!...
No vogio dir quel che sarà de mì....
No ve voi spaventar... No digo altro....
piange dirottamente.
Mat. (Oh! vè! vè! Bravo, Zaneto! Oh se deboto
La casca! Bela! Bela! Oh me la godo!)
da se.
Anz. No sarè più zeloso? quante volte
con dolcezza.
Pagina:L'acqua alta.djvu/104
Inpostasion de letura
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.