Pagina:Il Vangelo di S. Matteo volgarizzato in dialetto veneziano dal sig. Gianjacopo Fontana, Londra 1859.pdf/96

Da Wikisource
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.

colo da olive, e el ga tirà su una tore, e el ghe la dada da laorar ai contadini, e el s'ha ritirà in tun paese lontan.

34 Co xe capitada la stagion dei fruti, el ga mandà i so servi dai contadini a tor su i so fruti.

35 E i contadini xe saltai adosso dei servi, i ghe n'ha butà per tera, qualchedun i lo ga mazzà, qualchedun altro i lo ga mastruzzà a forza de pierae.

36 Un'altra volta el ga mandà dei altri servi, che gera de più dei primi, e i ga fato l'istesso.

37 Finalmente el ga mandà el so proprio fio, disendo: I gavarà de mio fio un poca de sugizion.

38 Ma i contadini co i ga visto el fio, i s'ha dito tra de lori: Costù xe l'erede, vegnì, mazzemolo, e cussì gaveremo la so eredità.

39 E chiapandolo, i lo ga cazzà fora de la vigna, e i lo ga copà.

40 Co sarà po vegnuo el paron de la vigna, cossa ch'el fazza de quei contadini?

41 Lori ga dito: El manderà i birbanti in malora: e el ghe darà la vigna a dei altri contadini, che ghe daga i fruti a le so stagion.

42 Gesù ga dito: No gavè leto mai in tele Scriture: La piera, che xe stada butada via da colori, che fabrica, xela quela, che ga servio de prima piera al canton? Sta