Salta al contegnùo

Pagina:I monumenti più antichi del dialetto di Chioggia.djvu/38

Da Wikisource
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.

guno dela scuola che fosse a condicione de morte, e quello o quelli no volese obedir, emende . . . . . . . . . . . .


Capitolo XIX.


Ancora volemo et ordenemo che algum gastaldo no possa meter man in li daneri de la scuola sença liçençia del capitolo, zoè del soldo per libra deli daneri dele messe per aneme.


Capitolo XX.


Ancora volemo e ordenemo, quando serà comandà algum deli frar per li gastaldi e per lo comandador andar con la scuola over andar ad algum corpo e quili non ge andese, emende ala scuola soldi uno.




In nome de Dio e del salvadore nostro Ihesum Christo, amen, ac eciandio de la sancta et individua Trinità, çoè delo Pare, delo Fijo e delo Spirito sancto, ac eciamdio dela santissima Croxe, corando li ani dela incarnation de quello nostro segnor Ihesum Christo MCCCCXXXV, indicion X; queste si è le parte che è stà prexe in tempo del reverendo in Christo padre e segnor misier Pasqualin Centoferi per la gracia de Dio veschovo de Chioça e del nobelle savio e potente homo mesier Çan Çustinian chavalier, honorevele podestà de Chioça en tempo de li discreti homeni sier Lorenço Alesandro, vardian de questa benedeta schuola, e sier Feleto Buolo e sier Piero Maçorana e sier Francescho Malveço e sier Pasqualin Chaime e sier Pelegrin da Pelestrina, gastaldi de questa benedeta fraternita, fo hordenado ser fato questo libro cun cumsentimento de tuti li frari de questa congregacion qua dentro scriti.


Nota. — Con la lincea 121 comincia la seconda parte della mariegola.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:I_monumenti_più_antichi_del_dialetto_di_Chioggia.djvu/38&oldid=65500"