Salta al contegnùo

Pagina:Giornale dell'assedio di Costantinopoli 1453.djvu/64

Da Wikisource
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.

misser Aluvixe Diedo conseio al podestà dito de Pera, el podestà si dise: misser lo capetanio, aspetè qua in Pera, che manderò uno ambasador al signor turco, e si vederemo si avemo nui zenovexi e vui vinitiani vera,1 o paxe con lui. Ma in questo star in raxonar, el podestà si fexe serar le porte de la tera, e serò dentro misser lo capetanio, e ser Bortolo Fiurian armiraio de le galie da la tana, e ser Nicolò Barbaro de ser Marco el miedego de le galìe.2 Nui, che ieremo seradi, se vedevemo a esser a mala condition. Zenovexi si ne fexe questo, per dar le nostre galie con el nostro aver in le man del turco, ma niuno imbasador non fo mandado. Or siando nui seradi in la tera, subito i galioti comenzò a meter le vele in antena, e colar,3 e meter i remi in fornelo,4 per voler andar via senza el capetanio. Ma el dito capetanio, che vete esser mezo imprexonào, con bone parole sepe far tanto, che el podestà l'avèrse, e insì5 fuora de la tera, e muntò de subito in galìa sua; e subito montado che el fo in galia, i comenzò a tirarse a iegomo6 verso la cadena, che iera a traverso del porto, ma quando fosemo a la cadena non podevemo insir fuora, perchè da una banda e da l'altra la iera incaenada dentro de le do zitade, zoè Costantinopoli e Pera. Ma do valenti homeni si salta suxo el zòco7 de la cadena, e con do manère8 quela cadena si taiò, e tosto pur a iegomo se tirasemo fuora, e andasemo in levada a uno luogo che se chiama le colone driedo Pera, dove che iera sorta l'armada del turco. Qua in questo luogo de le colone stesemo per in fina al mezo dì, aspetando se el podeva vignir in galia qualche nostro marcadante, ma niuno non potè vignir, perchè za tuti si iera stadi prexi; adonca al mezo dì con l'aiuto de misser domene dio, Misser Aluvixe Diedo el capetanio da la tana, si fexe vela con la sua galia, e poi la galia de ser Jeruolemo Morexini, e

  1. guerra.
  2. È l'autore di questo giornale.
  3. collar la vela, vale spiegar le vele per far cammino.
  4. affornellare, vale legare i remi da basso, per non vogar più per allora.
  5. uscì. Secondo Leonardo da Scio furono inviati ambasciatori a Maometto per offerirgli le chiavi di Pera. Quid dicam? o Potestas Perae! o pravum, et insulsum tuorum consilium! oratores, terrore concussi, a Perensibus Regi, ut claves offerant, mittuntur. Così egli.
  6. gegomar, tonneggiare, significa tirarsi verso un punto per mezzo di un cavo dato in terra, o attaccato ad un'ancora; gegomo, tonneggio, è il cavo per cui, a forza di braccia si fa muovere la nave. Stratico, e Boerio.
  7. ceppo, nodo.
  8. Scure, ascia.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Giornale_dell%27assedio_di_Costantinopoli_1453.djvu/64&oldid=62523"