Ott. Certo.
Zan. Distinguer uno...
Ott. Un solo.
Zan. Vorria.
Ott. Ben.
Zan. Ma non deve.
Ott. No certo.
Zan. Ohe pandolo!
El se comoda a tutto.
Ott. Resto a caval del fosso.
Zan. Sempre de sì, e de nò?
Ott. Così fallar non posso.
Zan. L'indovina dasseno per aver manco imbrojo;
(E per far che 'l la tegna giusto cusì lo vojo.)
Donca, come disevo, la m'ha capìo, sior sì;
Mia mugger xe impedia, che l'ha da far per mì.
De conoscerlo intanto averò avù l'onor.
Se qualcossa ghe occorre, la gha quà un servitor.
Vorlo sentarse?
Ott. È bene.
Zan. Nol me par gnanca stracco:
Spassizemo.
Ott. Anzi meglio.
Zan. Gh'allo del bon tabacco?
Ott. Del rapè perfettissimo.
Zan. Oibò! sutto, e patìo.
Ott. Volevo dirlo.
Zan. El senta, che 'l par giusto del mio. 1
Ott. Vel diede mia cugina?
Zan. Zermana! no se falla.
Ott. È lo stesso.
Zan. Sicuro; e po questa no falla. 2
Ott. (È un marito alla mano, si può parlar sincero.)
Bagatelle da donna: e pur non mi par vero.
Se n'è forse privata?
Zan. Vorave mo saver:
No posso mi la scatola doprar de mia mugger?
La m'ha dà anca el relogio.
Pagina:El marìo cortesan.djvu/22
Inpostasion de letura
Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.