El tradimento
Edission original: |
Attilio Sarfatti, Le Rime Veneziane e Il Minuetto, Milano, Fratelli Treves Editori, 1892 |
Fonte: |
← IX. La bela fra le bele | Edission e fonte ▼ | XI. Ruit hora → |
EL TRADIMENTO
No gh'è amor senza dolori,
No gh'è rosa senza spina,
Ma, purtropo, la mia Nina
4Xe una spina senza fior.
No parlème più de amori,
No parlème de alegrìa,
La mia Nina xe partìa,
8Quela cagna senza cuor.
L'è scampada co' un vecieto
Bruto, storto, senza denti,
E i so mile zuramenti
12Quela jena ga scordà.
Sì, lo so: l'è un gran sogeto,
L'è un marchese el novo amante,
L'è un mandrilo spasimante,
16Che ga bezzi in quantità.
Mi son povaro, modesto,
Senza quarti, senza onori,
Çerco el pan coi mii suori,
20De richezze no son pien.
Ma son zovene, so onesto,
E l'amor no ga blasoni;
COssa importa dei milioni
24Se do tosi se vol ben?
Falsa Nina! in cuor te porto
Come spina dolorosa.
Oh che vita fastidiosa,
28Nina mia, passo per ti!
Oramai l'amor xe morto,
Ma te go sempre presente,
Ma te çerco fra le zente,
32Ma te sogno note e dì.