Pagina:Berto Barbarani, Giulieta e Romeo, 1905.pdf/106

Da Wikisource
Sta pagina la xe stà trascrita e rileta.

ad una donna andò presso a Giulietta e quella prese per mano con piacere inestimabile di tutte e due le parti».

Matteo Bandello.


Vendri Gnocolar » Il venerdì del gnocco, nel carnevale di Verona.

II. Sbafador – mangiatore a ufo.

Arente – vicino.

Uda – vuota.

Ingiassè – ghiacciate.

III. Da pampalugo – da zimbello, e nel caso del giuoco del torchio ― da portalumi.

IV. Monte Baldo.

               «El Monte baldo par dormir se chieta —
                    e no ghè sengia ò àlbara o stradeta,
                    che no se senta l'anima striada;
                    E alora svelte ciapa su la strada,
                    proprio in contro a Verona, che le speta,
                    le ariete fine che me fa poeta....».

(Canzoniere veronese, del m. a.)

Vu che me avì impissà – voi che mi avete acceso.

Come vu lo fè – come voi fate.

Piassè – più.


NOTE SECONDA.

Asèdo – aceto.

Magno – mangio.

Fraga – fragola.

Trosi – sotterfugi.

Copi – tegole.

Rugolar – rotolare.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Berto_Barbarani,_Giulieta_e_Romeo,_1905.pdf/106&oldid=72685"