Il Milione/065

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Il Milione
(versione veneta)
CAPITOLO LXV
XIV secolo

 Edission original:   

Il Milione veneto : ms. CM 211 della Biblioteca civica di Padova,
Barbieri, Alvaro (a c. di), Andreose, Alvise (a c. di), Mauro, Marina (a c. di), Renzi, Lorenzo (a c. di), Marsilio, Venezia, 1999

 Fonte:

http://www.classicitaliani.it/duecento/Polo_Milione_01.htm
http://www.bibliotecaitaliana.it/testo/bibit000514

←  CAPITOLO LXIV Edission e fonte ▼ CAPITOLO LXVI  →
antica traduzion veneta de anonimo autore de Il Milione de Marco Polo
Del palaxio del Gran Chaan.

El Gran Chan demora chontinuamente tre mexi del'ano, zoè desenbrio, zener e fevrer, in la soa maistra zità de Chanbelu, la qual è in la provinzia de Chatai.

In questa zità è 'l suo gran palazo, e sì ve diremo chome el è fato.

Inprimamente el è zirchondado d'uno muro et è quadro; e per zaschadun quadro ell è longo uno meglio, sì ch'el volze quatro miglia; et è molto grosso muro e tuto saldado fuora, de color biancho e vermeglio, <de> ben diexe passa.

In zaschadun chanto di questo muro è uno grande palazo molto bello e richo, e in questi palazi se tieno le arnixe del Gran Chaan, zioè archi, charchasi, selle, freni e chorde de archi e tute cosse che bixognia in hoste.

E anchora in zaschaduna faza del muro è uno palazo someienti a quelli che sono alli chantoni, sì che dentro da quel muro è oto palazi.

E tuti questi oto pallazi sono pieni de arnixe del Gran Chaan, ché in ziaschadun palazo è pur d'una chossa, sì che in quello che è archi nonn è altro, et in quello ch'è le sele nonn è altro.

E per questo modo àno partide le chose.

In la faza de questo muro, el qual è verso mezodì, si è quindexe porte, e quella de mezo è molto granda, e quella non se avre mai se non quando el Gran Chaan entra ho esie.

E apresso de quella porta da zaschuno ladi è una porta pizolla, e per quele entra quelli che sono in chonpagnia chon el Gran Chaan.

E zaschaduna altra faza à solamente una porta in mezo el muro: per tute quelle porte entra tute zente che vuol, estrato per la gran porta che ò dito de sovra.

Dentro da questo muro si è un altro muro arquanto lonzi, sovra el qual è oto palazi al muodo degli altri ò dito de sopra, e in questi palazi ge n'è altre arnixe del Grande Chaan.

E da lato deverso mezodì è zinque porte inel muodo delle altre, e zaschadun altro lado [à] pur una porta chusì chome à l'altro.

E in mezo el spazio ch'è dentro questo muro sechondo, si è el palazo del Gran Chaan, el qual è fato a questa maniera: el nonn à niuno solaro; lo padimento è alto plui cha 'l tereno de fuora ben diexe spane; la chovertura è molto altisima.

Le mure delle sale e delle chamere èno tute choverte d'oro e d'arzento, et èno tropo nobelmente depente a oxeli e altri beli colori de plui raxion, ch'èno sora i muri e la choverta.

Per le penture èno invernichade, quele cosse luxeno sì ch'ell è una gran meraveglia.

La sala è sì granda ch'el ne manzerave ben siemillia homeni.

Dentro uno muro e l'altro, che ò dito de sopra, si n'è molto beli e boni arbori, grandi pradi e zardini, in li quali sono molte stranie bestie, zioè zervi bianchi e bestie che fano el muschio, caprioli, daini e vari e molte altre bestiole stranie, sì che tuto el spazio dentro è pieno de queste bestiole, trato nele vie dove la zente vano.

Da uno lado de questo palazo de fuora, zioè deverso maistro, è uno lago molto grando, in lo quale è de molte maniere de pessi, i quali ge fa meter el Gran Chaan.

E quando el vuol de quel pessie sì n'à a soa volontà.

In quel lago sì entra uno gran fiume e esie puo' fuora del lago.

Egli <à> fate rete de fero e de rame sì che 'l pesie non se può partir.

Anchora ve digo che deverso tramontana, da lonzi del palazo zercha una liga, è uno montexello alto ben zento passa, e volze atorno plui d'un meglio, e quel monte è pieno d'albori li quali non perdeno foglie per tuto l'ano, ma continuamente sono verdi.

E quando el Gran Signior sa che in alguno luogo de quelle contrade sì à uno bel alboro delichato, ello lo fa adure a quello zardino con tute le radixe e chon tuta la tera, sia grando quanto el se vuole, e falo portare ai <eli>fanti.

In questa maniera in questo zardino è i plui beli arbori del mondo, e quel monte è tuto choverto d'erba, la qual è molto verde, nì non g'è chossa che non sia verde, e però li fì dito el Monte Verde.

In suxo el monte, in mezo luogo, è uno palazo grando e bello e tuto verde.

In questo monte el Grande Chaan à grande solazo, e tuta la zente ge va perché lo luogo è bello sopra modo.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_Milione/065&oldid=41911"