Critica alla commedia intitolata il Filosofo inglese del dottor Carlo Goldoni fatta da S.E. Giorgio Baffo

Da Wikisource
EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
[p. 9 modifica]
CRITICA


ALLA COMMEDIA INTITOLATA


IL FILOSOFO INGLESE


DEL DOTT. CARLO GOLDONI


FATTA


DA S. E. GIORGIO BAFFO


DIRETTA


A S. E. FERDINANDO TODERINI
[p. 11 modifica]


Quella Commedia, amigo, del Filosofo inglese
     Che à fato a tante teste mirabili sorprese,
A vu, che per lodarla ve fe capo de squadra,
     Ve parlo schietamente, a mi no la me quadra.
5Cossa ghe xe de bello che fazza inamorar?
     Qua no ghe xe acidenti, gh'è poco da imparar;
Ma quel che più de tuto m'à afato desgustà
     Xe che in quei so carateri no ghe xe verità.
Un filosofo inglese se me propone in scena,
     10E po sto gran filosofo el se cognosse apena.
Che azion falo de belo? a dirvela, voria
     Qualcossa che spicasse la so filosofia;
Ma che passion se vede che l'abia rafrenà?
     Perchè no 'l se marida? no 'l gera inamorà.
15Mi vedo ch'el se inquieta, ch'el s'agita da bon,
     Co 'l fa quela parlata da magro Ciceron;
Vedo ch'el se avilisse, e vedo ch'el se scusa;
     Un che perdon domanda d'aver falà se acusa.
Più tosto el chiamarave un mestro, un precetor,
     20Che va per i regali qua e là a far el dotor,
Co 'l fa quel so discorso d'efluvi e d'atrazion
     Che in tuta la comedia se crede el megio e el bon.

[p. 12 modifica]

Ma, come che a un filosofo s'aspeta e ghe convien,
     Me par che sto argomento no 'l lo risolva ben.
25Voria ch'el me provasse ne l'atrazion scambievole
     Se alora possa el lume de l'omo ragionevole.
La scena de la vedoa xe un poco interessante,
     Quela che col maestro la se palesa amante;
Ma quel so amor, apena ai ochi l'aparisse,
     30El fa come fa un lampo, che subito sparisse.
Ne la mattina, in soma, l'è tuta inamorada;
     E po, co' xe la sera, ghe passa la matada;
Altro più no se parla de sta so gran passion,
     E tuti sti so amori va per traspirazion.
35Se parlo del milord, el me despiase un mondo
     A vederlo sì pigro, sì instabile e sì tondo,
Co' l'è in furor a segno che in fin la spada el cava,
     E a quatro parolette el resta co' è una rava.
El ga un amor ardente fin dopo el mezzo zorno,
     40E po co' xe la sera no 'l ghe ne pensa un corno.
Ghe trovo po in sta azion la gran improprietà
     Che un omo che xe in furie resta cussì incantà.
Un omo co 'l xe in colera el xe fora de lu,
     E la rason alora no ghe laora più;
45Che se sta forza avesse la ose de fermar,
     Nissun, co' se xe in colera, se podaria mazzar.
Parlemo un poco in catedra dei altri do carateri,
     De quei che in Inghiltera i vien chiamadi Quacheri.
Oh! questi sì xe beli, i xe un bel capo d'opera!
     50E pur i xe l'intrecio de tuta sta bel'opera.
Co' mi de veder credo do omeni onesti e boni,
     Me vedo su la scena do furbi, do baroni.

[p. 13 modifica]

Se ben no se saveva dei Quaqueri el costume,
     Da Voltèr se doveva prender un po' de lume.
55Se me dirà, me speto, che in tute le nazion
     Ghe n'è de boni e tristi in ogni religion;
Ma quando che un caratere se ga da presentar,
     Se rapresenta el genere e no el particolar.
Questi per odio indomito i manca assae de fede,
     60E po de sto gran odio la causa no se vede.
In soma, come ho dito, no ghe xe verità,
     Ghe xe de le implicanze e de le improprietà.
Questa no xe comedia, l'è una dissertazion;
     I altri po carateri no ga corelazion,
65Che s'anca no i ghe fusse, l'azion ch'è principal
     No perdarave gnente del so gran capital.
No digo che no 'l sia uno dei bei spetacoli,
     Ma parlo perchè sento a far sti gran miracoli.
I versi xe ben scriti, ghe xe dei rudimenti,
     70Ma gh'è de le fredure, i versi no è seguenti.
De più poderia dir, ma me voi' destrigar,
     Perchè da vu mi bramo sentirme confutar.