Canti popolari vicentini/I
Edission original: |
Cristoforo Pasqualigo, Canti popolari vicentini, raccolti e illustrati da Cristoforo Pasqualigo, Napoli, 1866 |
Fonte: |
← Canti popolari vicentini | Edission e fonte ▼ | II → |
Spirerò nobil sensi a' rozzi petti,
Raddolcirò nelle lor lingue il suono;
Perchè, ovunque io mi sia, io sono Amore
Ne' pastori non men che negli eroi;
E la disagguaglianza dei soggetti,
Come a me piace, agguaglio; e questa è pure
Suprema gloria e gran miracol mio,
Render simili alle più dotte cetre
Le rustiche sampogne.
- Tasso; Aminta, Prologo.
El geri1 sera ho visto la me Nina
In t'un giardin che la coglieva2 i fiori
Gh'ho dimandà 'na3 rosa gentilina
4Bela de fogie4 e carga de colore,
Ela me rispondè5 col muso storto,
Che andasse a odorare i tulipani,
Chè questo l'è un giardin e no l'è un orto,
8No l'è un fiore da dar a barbagiani.
E sta parola l'ho acetà d'amore:
La me l'ha dita con boca ridente,
La me l'ha dita co un certo tenore
12Com' dire che ghe andasse un poco arente.
Ghe dimando se la6 se contentava
Che andasse a acompagnarla in fin a casa;
La me risponde co una bela grazia
16Che facia quel che voglio7 purchè tacia.
— Vu me dirì8 che son tropo curioso
Dimandarve se avì nessun moroso:
Vu me dirì che no gavì nessuno
20Per no farme saver che sì9 impedia:
Ma no è possibil che no aviè qualcuno
Perchè sì tanto bela, anima mia.
Sì tanto bela che fè inamorare,
24Tanto legiadra andè su quela vita;
L'aqua che core vu la fè fermare,
Sì tanto bela, il ciel vi benedica.
Il ciel vi benedica, o ciara stela,
28E vu portè la palme e la bandiera.
- Note a cura de l'autor
- ↑ El geri, jeri.
- ↑ coglieva, nel dialetto usasi più comunemente rancurar, dispicar, o altro.
- ↑ 'na per una dicono anche i contadini toscani. Vedi Canti popolari raccolti dal Tigri, e dal Tommaseo.
- ↑ fogie, foglie.
- ↑ rispondè, sincope di rispondette invece di rispose.
- ↑ Il popolo appoggia la voce sulla sesta là: esso fa servire la grammatica e la lingua all'armonia del verso.
- ↑ voglio, più comunemente vogio.
- ↑ dirì, direte; così avì e gavì per avete; sì per siete; aviè, abiate; fè, fate; andè, andate; portè, portate.
- ↑ sì, siete.
Superfluo, dice Tommaseo, ed inutile additar le bellezze a chi le sente assai, o punto. — Ma come non esclamare di meraviglia affettuosa al suono di questi versi che sono de' più gentili ch'abbia risuonati l'amore?